Read synchronized with  English 
Страшила из Страны Оз.  Л. Фрэнк Баум
Глава 5. СТАРИЧОК ВРЕДИН
< Prev. Chapter  |  Next Chapter >
Font: 

Вскоре они подошли к странному сооружению из сучьев и веток, похожему на шалаш. Когда друзья приблизились, то увидели человека с длинной острой бородой. Он неподвижно сидел на табуретке и задумчиво смотрел на океан.

- Пожалуйста, отойдите в сторону, - сказал старичок сварливым голосом. - Вы мне мешаете смотреть.

- Доброе утро, - вежливо поздоровался Капитан Билл.

- Ничего доброго в нем нет! - отрезал старичок. - Бывали утра и получше этого. Разве можно назвать утро добрым, если тебе начинают докучать толпы незнакомцев?

Трот с удивлением слушала старичка, с которым они так приветливо поздоровались, а у Капитана Билла от такой грубости побагровело лицо и шея. Но он спокойно спросил:

- Вы единственный обитатель этого острова?

- Во-первых, я не просто обитатель, а владелец, - сердито отозвался старичок, - а во-вторых, чем быстрее вы его покинете, тем будет лучше и для вас, и для меня.

- С превеликим удовольствием, - сказала Трот и зашагала прочь посмотреть, не виднеется ли вдали еще земля. Капитан Билл присоединился к ней.

Старичок встал с табуретки и последовал за ними. Но Трот и Капитан сделали вид, что не замечают его, - так они были обижены.

- Ничего не видать, - говорил Капитан Билл, глядя в морскую даль и приложив к глазам ладонь, как козырек. - Так что нам, судя по всему, придется немного погостить здесь, Трот. Но это неплохой остров.

- Это вам так кажется! - встрял в разговор вредный старичок. - Деревья здесь слишком зеленые, а камни слишком крепкие. Песок страшно сыпучий, а вода невероятно морская. От ветров жуткие сквозняки, солнце светит днем, когда и так светло, но вечером, когда темнеет, оно заходит. Если вы останетесь здесь, то очень быстро разочаруетесь в этом острове.

Трот обернулась и посмотрела на него с большим удивлением.

- А кто вы такой? - спросила она.

- Меня зовут Вредин, - последовал ответ. - Я Наблюдатель.

- Правда? Что же вы наблюдаете? - спросила Трот.

- Все, что попадается мне на глаза, - гордо сообщил Вредин и вдруг, испуганно воскликнув, уставился на отпечаток ступни на сырой земле. - Какой кошмар! - горестно произнес он.

- Что случилось? - спросил Капитан Билл.

- Кто-то вдавил ногой землю. Разве не видите?

- Что вы расстраиваетесь, она вдавлена-то чуть-чуть, - сказала Трот, разглядывая след.

- Я расстраиваюсь, когда вижу непорядок, - отрезал старичок. - Если бы землю вдавили на километр, это была бы катастрофа, правильно?

- Наверное, - согласилась Трот.

- Сейчас землю вдавили на добрый сантиметр. А сантиметр - одна сотая метра, то есть одна стотысячная километра. Стало быть, перед нами стотысячная катастрофы. Какой ужас! Какой кошмар! - стонал Вредин.

- Не обращайте на это внимания, сэр, - добродушно сказал Капитан Билл. - Начинается дождь. Давайте зайдем в вашу хижину, чтобы не промокнуть.

- Дождь? В самом деле? - спросил Вредин и заплакал.

- Ну да, - подтвердил Капитан Билл, глядя на следы от капель на земле. - Дождь, и я не знаю, как его прекратить, хотя и сам я, признаться, известный наблюдатель.

- Боюсь, что нам действительно его не остановить, - сказал старичок. - Скажите, вы сейчас очень заняты?

- Зайдем под крышу, и я к вашим услугам, - сказал Капитан.

- Тогда не могли бы вы оказать мне любезность, - попросил старичок, с трудом поспевая за Трот и моряком, устремившихся к укрытию.

- Смотря какую, - сказал Капитан.

- Не могли бы вы взять мой зонтик и подержать его над водой. Я боюсь, рыбы промокнут от этого ужасного дождя.

Трот весело рассмеялась, но Капитан Билл решил, что Вредин над ним издевается, и метнул на него очень сердитый взгляд.

Дождь тем временем припустил вовсю, но они успели дойти до навеса, не очень промокнув. Они стояли и смотрели, как бушует ливень, как вдруг что-то с жужжанием стало кружиться вокруг головы Вредина. Тот замахал руками и закричал:

- Шмель, шмель, да какой странный!

Капитан Билл и Трот обернулись в его сторону, и Трот воскликнула:

- Господи! Да это же крошечный-прекрошечный Орк.

- Верно! - согласился моряк.

Орк действительно был размером со шмеля, и, когда он подлетел к девочке, она позволила ему опуститься к ней на плечо.

- Это и правда я, - пропищал Орк ей в самое ухо, - но я угодил в беду.

- Неужели это наш Орк? - изумилась Трот.

- Я не ваш Орк, а свой собственный. Но я действительно тот самый Орк, с которым вы недавно познакомились, - объяснило крошечное существо.

- Что же с тобой стряслось? - спросил Капитан Билл, поднося ухо к плечу Трот, чтобы расслышать ответ. Вредин тоже подошел ближе, и Орк сказал:

- Вы, наверное, помните, что я решил облететь лес по воздуху. Когда я уже был над опушкой, то увидел куст, ломившийся от очень соблазнительных ягод, размером они были с крыжовник, но розового цвета. Я на лету сорвал одну ягоду и съел. Тотчас же я начал уменьшаться. Это было страшное ощущение. Я решил приземлиться и понять, что делать дальше. Через несколько секунд я съежился до моих теперешних размеров. На этом все и закончилось. Ужас, и только! Едва оправившись от потрясения, я сразу же пустился на ваши поиски. Когда ты такой крошечный, искать очень трудно, но, к счастью, я все-таки увидел вас под навесом.

Капитан Билл и Трот были ошеломлены и стали очень жалеть беднягу Орка, но старичок Вредин отнесся к этому как к отменной шутке. Когда Орк закончил свой печальный рассказ, Вредин стал хохотать так, что упал на землю и долго катался от смеха, а по его сморщенным щекам текли слезы.

- Ну и ну! - восклицал он, сев и вытирая слезы. - Здорово! Так здорово, что даже не верится, что это правда.

- В этом нет ничего смешного! - вознегодовала Трот.

- Ты бы так не сказала, если бы пожила с мое, - сказал Вредин. Он поднялся на ноги, и постепенно на его лице появилось привычное кислое выражение. - Со мной однажды случилось то же самое, - признался он.

- Правда? А как вы оказались на этом острове? - спросила девочка. - Почему вы решили приехать сюда?

- Это не я решил, а мои соседи, - отвечал старичок, нахмурившись при воспоминании. - Они сказали, что я ворчун, склочник и вечно всем недоволен. Я объяснял им, что они делают неправильно, и учил, как надо жить. Им это не понравилось. Поэтому в один далеко не прекрасный день они привезли меня на этот остров и оставили здесь, сказав напоследок, что если я буду учить жить одного себя, то все вокруг будут только рады. Глупо, не правда ли?

- По-моему, - сказал Капитан, - ваши соседи поступили очень мудро.

- Когда я стал повелителем этого острова, - продолжал свой рассказ Вредин, - я был вынужден питаться одними фруктами и ягодами. Среди них попадались и такие, каких я раньше никогда не видел. Некоторые оказались очень вкусными. Но однажды я съел ту самую розовую ягоду, которой сегодня угостился Орк, и тоже стал уменьшаться, пока не сделался ростом с ладонь. Ничего приятного в этом не было. Как и Орк, я страшно перепугался. Я с трудом мог передвигаться: любая кочка превращалась в гору, а маленький камешек в скалу. Несколько дней я прожил в диком страхе. Однажды меня чуть не проглотила жаба, и я боялся высунуться из зарослей, потому что меня могли склевать чайки или бакланы. Наконец я решил съесть еще одну розовую ягоду и превратиться в ничто, потому что такая жизнь была невыносимой мукой. Наконец я нашел кустик, на котором, как мне показалось, росли точно такие же ягоды.

Только они были не розовые, а фиолетовые, но в остальном выглядели точно так же. Я не мог залезть на куст и уселся под ним в ожидании, что рано или поздно поднимется ветер и сбросит вниз хотя бы ягодку. В конце концов так оно и случилось. Я быстро подбежал к ягоде и, бросив на мир прощальный взгляд - так мне тогда думалось, - съел ее без остатка. Но, к моему огромному удивлению, я снова стал расти, пока не обрел прежний рост. Разумеется, я больше никогда не прикасался к этим розовым ягодам. Звери и птицы, что живут на этом острове, тоже боятся их как огня.

Все трое, затаив дыхание, выслушали этот удивительный рассказ, и, когда Вредин замолчал, Орк воскликнул:

- Значит, фиолетовые ягоды - средство от розовых?

- Вот именно, - отвечал Вредин.

- Тогда поскорее отведите меня к кусту с фиолетовыми ягодами, - попросил Орк, - потому что мне страшно не нравится быть таким крошечным.

Вредин пристально посмотрел на Орка.

- У тебя и без того жуткий вид, - наконец изрек он. - Если тебя увеличить, ты можешь быть очень опасен.

- Нет, нет, - вмешалась Трот. - Орк - наш добрый друг. Пожалуйста, отведите нас к этому кусту.

Вредин согласился с большой неохотой. Он повернул направо и через несколько минут подвел их к рощице у берега океана. Они увидели большой куст с фиолетовыми ягодами. Выглядели они очень соблазнительно, и Капитан Билл протянул руку и сорвал самую спелую и вкусную на вид ягоду.

Орк, сидевший на плече у Трот, слетел на землю. Деревянная нога мешала Капитану Биллу наклониться и дать ему ягоду, поэтому на помощь моряку пришла Трот. Она взяла у него ягоду и поднесла к клюву Орка.

- Какая она большая! - сказал Орк. - Мне ее сразу не проглотить!

- Придется немного потрудиться, - сказала Трот, и Орк, недолго думая, взялся за дело.

Не успел он доесть ягоду, как начал расти. Через несколько минут он вырос до своих прежних размеров и стал гордо разгуливать взад и вперед, довольный, что все так удачно кончилось.

- Ну, как я вам теперь? - осведомился он.

- Удивительно тощее и безобразное существо! - отозвался Вредин.

- Ты ничего не смыслишь в Орках, - фыркнул он. - Тот, кто имеет глаз, сразу скажет, что я гораздо красивее этих ужасных пернатых существ, которых зовут птицами.

- Из их перьев получаются мягкие подушки и перины.

- А из моей кожи выйдет отличный барабан, - не растерялся Орк. - Но так или иначе, от птиц без перьев или Орка без кожи толку мало, так что, пока мы живы, не будем хвастаться пользой, какую приносим после смерти. И все-таки, дружище Вредин, я хотел бы спросить: а какую пользу мог бы принести ты?

- Не надо об этом, - сказал Капитан Билл. - Разве не ясно, что от него мало проку.

- Я повелитель этого острова, и вы без спросу заявились в мои владения, - заявил старичок, раздраженно глядя на друзей. - Если я вам не нравлюсь - а в это я готов поверить, потому что я не нравлюсь никому, - почему бы вам не убраться отсюда подобру-поздорову и не оставить меня в покое?

- Мы бы с удовольствием, - сказала Трот, - если бы знали, как это сделать. Только Орк умеет летать, а мы с Капитаном Биллом нет.

- Вы можете вернуться в дыру, из которой появились.

Капитан Билл покачал головой, Трот содрогнулась при мысли о том, чтобы вернуться в пещеру, а Орк расхохотался.

- Может, ты здесь и был повелитель, - сказал он Вредину, - только теперь править островом будем мы, потому что нас трое, а ты один, и сила на нашей стороне.

На это старичок ничего не сказал, но когда все пошли назад, к навесу, он сделался мрачнее тучи. Капитан Билл набрал огромную охапку сухих листьев и с помощью Трот устроил две очень даже неплохие постели в разных углах навеса. Вредин спал в гамаке, что висел между двух деревьев.

Поскольку их рацион состоял из ягод, фруктов и орехов, друзья обходились без тарелок. Погода стояла теплая, и они не разводили костер, да и варить и жарить еду им было ненужно. Никакой мебели в жилище Вредина не было, если не считать грубо сколоченной табуретки, которую старичок называл троном. Он привык проводить на ней в созерцании долгие часы, и друзья не мешали ему.

Путники провели на острове три дня. Они гуляли, отдыхали и угощались лесными дарами. И все же наслаждаться жизнью им мешал Вредин. Он постоянно придирался к тому, что они делали и что творилось вокруг. Все на свете раздражало его, и Трот вскоре поняла, насколько правы были соседи старичка, которые привезли его на этот остров и оставили его в одиночестве. Друзья были не рады, что оказались в обществе Вредина. Они предпочли бы компанию диких зверей.

На четвертый день Орка вдруг осенило. Друзья постоянно обсуждали, как выбраться с этого острова, но не могли придумать ничего дельного. Капитан Билл мог сделать плот из деревьев, но единственными инструментами у него были два ножа - большой и маленький, а этого было явно недостаточно.

- Даже если мы отправимся в плавание на плоту, - говорила Трот, - еще неизвестно, куда нам надо плыть и сколько времени понадобится, чтобы вообще куда-то приплыть.

Капитан Билл вынужден был признаться, что он и сам этого не знает. Конечно, Орк мог в любой момент улететь с острова, но он не хотел покидать своих новых друзей в час испытаний.

Итак, счастливая мысль пришла к нему только на четвертый день, после того как Трот в очередной раз стала уговаривать его лететь. - Хорошо, я полечу, - сказал он, - но при условии, что вы оба полетите со мной.

- Но мы слишком тяжелые, - сказал Капитан Билл. - Ты нас уронишь.

- Это верно, долго мне тащить будет непросто, - согласился Орк. - Однако вы можете съесть по розовой ягоде, и тогда мне не составит никакого труда взять вас с собой.

Это неожиданное предложение испугало Трот. Она задумчиво посмотрела на Орка, пытаясь понять, но Капитан Билл насмешливо фыркнул и спросил:

- А что с нами станет потом? Если мы останемся малютками, жизнь нам будет не в радость. Нет, мистер Орк, лучше уж я поживу здесь, чем маяться крошкой в другом месте.

- А почему бы вам не захватить с собой фиолетовых ягод? - удивленно спросил Орк. - Когда мы долетим до какого-нибудь приличного места, вы бы съели по фиолетовой ягоде и снова приняли нормальный облик.

- Правильно, правильно! - закричала Трот, радостно захлопав в ладоши. - Так и сделаем, Капитан!

Сначала старому моряку эта идея показалась нелепой, но когда он стал ее обдумывать, она понравилась ему куда больше.

- А как ты полетишь с нами, если мы сделаемся такими крошечными? - осведомился он у Орка.

- Я могу положить вас в бумажный пакетик и прикреплю его к своей шее.

- Но у нас нет такого пакетика, - сказала Трот.

Орк пристально посмотрел на нее.

- А твой капор? - вдруг сказал он. - У него две тесемки, и его можно прекрасно завязать.

Трот сняла свой капор и внимательно осмотрела его. Она решила, что он вполне выдержит и ее, и Капитана Билла после того, как они съедят по розовой ягоде. Она завязала тесемки на шее у Орка, и капор превратился в сумку, в которой можно было путешествовать по воздуху, не боясь вывалиться. Трот сказала:

- Пожалуй, так и надо сделать, Капитан.

Капитан Билл проворчал что-то нечленораздельное. Он не смог найти никаких вразумительных возражений против плана Орка, кроме того, что путешественников будут подстерегать опасности.

- Я это прекрасно понимаю, - спокойно возразила Трот. - Но нельзя прожить жизнь без опасностей, а опасность упасть и разбиться вовсе не означает, что мы непременно упадем и разоббьемся. Это, конечно, может случиться. Но может и не случиться. Так что я бы рискнула.

- Пойдемте за ягодами, - предложил Орк.

Они ничего не сказали Вредину, который угрюмо сидел на троне-табуретке и смотрел в океанскую даль, и, не теряя времени даром, двинулись на поиски волшебных кустов. Орк хорошо запомнил, где росли розовые ягоды, и быстро нашел это место.

Капитан Билл сорвал ягоды и бережно положил их в карман. Затем они отправились в другую часть острова и нашли куст с фиолетовыми ягодами.

- Пожалуй, я захвачу четыре штуки, - сказал моряк. - Вдруг одной окажется недостаточно, тогда мы съедим вторую.

- Лучше взять шесть, - посоветовал Орк. - Вряд ли такие ягоды растут где-то еще, так что запас не помешает.

Капитан Билл так и поступил. После этого друзья отправились в хижину Вредина попрощаться с ним. Они бы вполне обошлись без подобных церемоний, но им хотелось, чтобы кто-то завязал капор Трот на шее у Орка.

Узнав, что они собираются покинуть остров, Вредин сперва обрадовался, но потом вспомнил, что в жизни нет ничего радостного, и принялся ворчать, что остается один-одинешенек.

- Мы так и знали, - сказал Капитан Билл, - Вы были недовольны, что мы появились на вашем острове, а теперь вы сердитесь, что мы его покидаем.

- Это верно, - согласился Вредин. - Что бы ни случилось, я всегда недоволен, так что в конечном счете мне все равно, улетите вы или останетесь.

Вредин с интересом следил за их приготовлениями, хотя и не отказал себе в удовольствии заметить, что по дороге Трот и Капитан Билл обязательно выпадут из капора и либо утонут в океане, либо разобьются о скалы. Это напутствие совершенно не огорчило Трот, хотя Капитан Билл слегка

занервничал.

- Я съем ягоду первой, - сказала Трот, положив свой капор на землю, чтобы они с Капитаном могли без труда залезть в него.

Она съела розовую ягоду и вскоре сделалась такой крошечной, что Капитан Билл подобрал ее двумя пальцами и бережно положил в капор. Затем он положил рядом с ней шесть фиолетовых ягод - каждая из них была размером с голову уменьшенной Трот, после чего съел свою розовую ягоду и уменьшился тоже.

Капитан Билл стал неуклюже забираться в капор. Сначала у него ничего не получалось, но, наконец, он плюхнулся туда головой вперед, отчего Вредин дико расхохотался. Затем старичок резко поднял капор, отчего друзья запрыгали там, словно горошины в стручке, и привязал его к шее Орка.

- Надеюсь, Трот, ты крепко пришила тесемки, - с опаской сказал Капитан.

- Мы с тобой теперь очень легкие, - успокоила его девочка. - Все будет в порядке. Только не подави ягоды.

- Одна уже раздавилась, - грустно доложил Капитан.

- Вы готовы? - крикнул им Орк.

- Да, - хором отвечали друзья.

Вредин подошел к ним и на прощание сказал:

- Я абсолютно уверен, что вы утонете или разобьетесь. Но все равно прощайте. Скатертью дорога!

Эта речь настолько рассердила Орка, что он повернулся хвостом к Вредину и запустил на полную мощь свои пропеллеры. Воздушная волна опрокинула старика на землю, и он несколько раз перекатился с боку на бок, прежде чем смог остановиться и сесть. К тому времени Орк был уже высоко в небе и летел над океаном.