Read synchronized with  English 
Тик-Ток из Страны Оз.  Л. Фрэнк Баум
Глава 8. ТЯЖКИЙ ТРУД ТИК-ТОКА
< Prev. Chapter  |  Next Chapter >
Font: 

Косматый и его друзья стояли, сбившись в кучу, и смотрели, как к ним приближается армия Угабу. Воины брели по дороге, и шарканье ног то и дело перемежалось жалобными стонами, когда кто-нибудь из офицеров спотыкался об острый камешек или стукался локтем о рукоять сабли соседа.

Вскоре из-за деревьев показался рядовой Книггз. В руках он нес знамя Угабу, полотнище развевалось на длинном древке. Он воткнул его в землю прямо перед колодцем и закричал в полный голос:

- Именем королевы Анны Такдаль эта территория завоевана, а все ее обитатели объявляются рабами королевы.

Кто-то из офицеров высунул голову из кустов и спросил:

- Путь свободен, солдат Книггз?

- Да кто же его займет? Его и занимать-то некому, - последовал ответ. - Не волнуйтесь, все в полном порядке.

- Надеюсь, что и вода есть, - сказал генерал Вафль и, собравшись с духом, шагнул было к колодцу, однако тут заметил Тик-Тока и Косматого. Дрожа от страха, он рухнул на колени и завопил что было мочи:

- Сжальтесь, уважаемыеПомилуйте нас, и мы навеки будем вашими рабами.

Тут подоспели и остальные офицеры и тоже пали на колени и запросили пощады. Книггз обернулся и, тут только обнаружив чужеземцев, с любопытством на них уставился. Заметив среди них трех девочек, он снял фуражку и учтиво поклонился.

- Что все это значит? - раздался вдруг грубый окрик. Стоя на поляне, королева Анна обозревала свою коленопреклоненную армию.

- Разрешите представить моих друзей, - заговорил Косматый, выступая вперед. - Это - ТикТок, Механический Человек, который работает не хуже многих живых людей. Это - Принцесса Озга из Страны Роз. В настоящий момент она, к несчастью, находится в изгнании. Далее представляю вам Многоцветку, небесную Фею, которая по неосторожности отстала от своей Радуги и теперь не знает, как ей попасть обратно домой. Эту девочку зовут Бетси Боббин. Она родом из неизвестного райского уголка земли, называемого Оклахомой, а рядом с ней - господин Хенк. Это ослик; выносливости у него в избытке, а вот терпения не хватает.

- Ну и компания подобралась, - презрительно ответила Анна, - да вы просто бродяги, вот и все. Один потерялся, другой заблудился. Вы не годитесь даже для того, чтобы быть королевской добычей. Зря я вас только завоевала.

- А вы нас вовсе и не завоевали, - возмущенно заявила Бетси.

- Действительно, пока не завоевали, - подтвердил Книггз. - Но если мои офицеры соизволят приказать мне, я немедленно вас завоюю, и тогда мы сможем прекратить споры и спокойно поговорить.

Офицеры тем временем поднялись с колен и отряхнули пыль. Враги оказались вроде бы не очень свирепы, так что генералы, полковники, майоры и капитаны, набравшись храбрости, повернулись к ним лицом и стали с невероятно важным видом расхаживать взад и вперед.

- Да будет вам известно, - объявила Анна, - что я - королева Угабу, а это - моя непобедимая армия. В настоящее время мы занимаемся покорением мира, а коль скоро вы являетесь частью этого мира и к тому же оказались у нас на пути, нам придется завоевать вас - хотя вы едва ли достойны этой высокой чести.

- Да чего там, - ответил Косматый, - завоевывайте сколько хотите, мы не против.

- Но быть вашими рабами мы не согласны! - решительно заявила Бетси.

- Это уж наше дело, - злобно огрызнулась королева. - Вперед, рядовой Книггз! Вязать противника по рукам и ногам!

Рядовой покосился на прелестную Бетси, очаровательную Многоцветку и прекрасную Принцессу Озгу и покачал головой.

- Это было бы неучтиво с моей стороны, и я не стану этого делать, - твердо заявил он.

- Ты обязан! - завопила Анна. - Твой долг - выполнять приказы.

- Офицеры пока еще не отдали мне никакого приказа, - возразил солдат.

Тут генералы заорали во весь голос:

- Вперед! Взять пленных!

Полковники, майоры и капитаны повторили приказ, вопя что есть мочи. От этого шума ослик Хенк пришел в крайнее раздражение. Он уже давно с неодобрением поглядывал на армию Угабу и наконец рванулся вперед и принялся теснить офицеров, ожесточенно лягаясь. Атака была настолько неожиданной, что офицеры завертелись, словно песчинки, взметенные вихрем. Они побросали сабли, со всех ног бросились бежать и попрятались за деревьями и кустами. Бетси смеялась от души, глядя, как потешно спасается бегством "великая армия", а Многоцветка от радости пустилась в пляс. Что же до Анны, то позорный разгром ее армии привел ее в настоящее бешенство.

- Рядовой Книггз, приказываю вам исполнить свой долг! - крикнула она, уворачиваясь от ослиных копыт. - Хенк решил не делать исключения даже для дамы, раз уж она оказалась столь явным врагом.

Бетси поймала своего защитника и крепко держала его за холку, чтобы удержать от дальнейших атак. И тогда офицеры, передвигаясь ползком, боязливо вернулись назад за брошенными саблями.

- Рядовой Книггз, я приказываю схватить пленников! - закричала Королева.

- Нет, - сказал Книггз, бросая ружье и стаскивая с себя рюкзак, - я ухожу в отставку из армии Угабу. Я поступил на военную службу, чтобы сражаться с врагами и стать героем. Если же вам угодно вязать безобидных девочек, поищите себе другого солдата.

Он подошел к Косматому и Тик-Току и пожал им руки.

- Измена! - возопила королева, а все офицеры подхватили этот вопль.

- Чепуха, - сказал Книггз. - У меня есть право уйти в отставку, если я пожелаю.

- Ничего подобного! - возразила королева. - Если ты уйдешь в отставку, наша армия развалится и я не смогу покорить мир.

Повернувшись к офицерам, она продолжала:

- Обращаюсь к вам с просьбой. Я знаю, что драться недостойно офицера, но если вы сей же час не схватите рядового Книггза и не заставите его подчиняться моим приказаниям, никто из нас не получит трофеев. Более того, не исключено, что всем вам придется голодать и к тому же какой-нибудь страшный враг может захватить вас в плен и сделать своими рабами.

Услыхав, сколь ужасна ожидающая их судьба, офицеры обнажили сабли и со свирепым видом бросились на Книггза, стоявшего рядом с Косматым. Впрочем, уже в следующий миг они замерли - и снова рухнули на колени: Косматый держал у них перед глазами поблескивающий Магнит Любви.

При взгляде на волшебный талисман ни один воин армии Угабу не устоял - даже Анна не смогла отвести глаз от Магнита; позабыв вражду и гнев, она кинулась к Косматому и нежно обвила его руками. Косматый даже смутился от такого неожиданного эффекта Магнита. Он высвободился из объятий Королевы и поскорей сунул его обратно в карман. Искатели приключений из Угабу превратились в верных друзей. Конечно, не было и речи о том, чтобы кого-то там хватать и вязать.

- Если вам уж так хочется кого-нибудь завоевать, - сказал Косматый, - почему бы вам не пойти с нами в подземное королевство? Коль скоро вы надумали покорить весь мир, вы не можете ограничиться теми, кто обитает на поверхности земли, - придется завоевать и подземных жителей, и уж, конечно, прежде всего необходимо победить Руггедо.

- Кто он такой? - спросила Анна.

- Металлический Монарх, Король Гномов.

- А он богат? - заинтересованно спросил майор Рейтуз.

- Еще бы, - отвечал Косматый, - он владеет всеми металлами, которые залегают под землей, - золотом, серебром, оловом, красной и желтой медью. К тому же он утверждает, что ему принадлежит весь металл на земле, поскольку, по его словам, все металлическое было когда-то частичкой его королевства. Таким образом, если вы победите Металлического Монарха, вам достанутся все сокровища мира.

- Вот это да! - проговорил генерал Яблок с глубоким вздохом. - Ради такой добычи потрудиться не жалко. Давайте завоюем его, ваше величество!

Королева с упреком взглянула на Книггза, который сидел рядом с прелестной принцессой, нашептывая ей что-то на ухо.

- Увы, - проговорила Анна, - у меня нет больше армии. Храбрых офицеров сколько угодно, но нет рядового, которому они могли бы отдавать приказы. И потому я не смогу победить Руггедо и завладеть его богатством.

- Может, сделать рядовым кого-нибудь из офицеров? - предложил Косматый, но все офицеры тут же запротестовали, а королева покачала головой.

- Это невозможно, - ответила она. - Рядовой должен сражаться и нагонять страх на врага, а мои офицеры сражаться не умеют. Они проявляют большую храбрость, когда командуют другими, но сами не могут вступить в бой и победить.

- Это вы очень верно заметили, ваше величество, - с жаром подтвердил полковник Мирабель. - Смелость бывает разная. Никто не может быть храбрым сразу во всем. Вот я, например, храбр, как лев, пока дело не доходит до боя, - а там просто все мое существо бунтует. Сражаться - дело неблагородное: неровен час, ранишь кого-нибудь, а я джентльмен, я никогда не вступаю ни в какие сражения.

- И я! И я! - разом закричали остальные офицеры.

- Вот видите, в каком я трудном положении, - сказала Анна. - Если бы Книггз не предал меня и не дезертировал, я бы с радостью разгромила вашего Руггедо, но армия без солдата, что пчела без жала.

- Я не предатель, ваше величество, - возразил Книггз. - Я ушел в отставку строго по уставу, просто мне служба не понравилась. Вы не можете меня кем-нибудь заменить - почему бы Косматого не сделать солдатом?

- А если его убьют? - возразила Анна, с нежностью глядя на Косматого. - Он ведь простой смертный и может погибнуть. Если с ним что-нибудь случится, это разобьет мое сердце.

- Не говоря уж обо мне, - вмешался Косматый. - Ваше величество, вам не следует забывать, что я - командир этой экспедиции. Мы идем, чтобы разыскать моего брата, а вовсе не за добычей. Однако я и мои спутники будем рады воспользоваться поддержкой вашей армии, а если вы поможете нам победить Руггедо и вызволить моего брата из плена, вы сможете забрать столько золота и серебра, сколько захотите.

Предложение Косматого показалось офицерам очень заманчивым. Они пошушукались друг с Другом, и полковник Йогурт сказал:

- Ваше величество, мы тут сообща пораскинули мозгами и пришли к блестящему решению. Рядовым должен стать Механический Человек!

- Это-вы-обо-мне? - переспросил Тик-Ток. - Ни-за-что-на-светеЯ-не-умею-воевать-и-к-тому-же-не-забывайте, что-как-раз-Руггедо-и-бросил- меня-в-колодец.

- Тогда ты был безоружен, - напомнила Многоцветка, - а если ты вступишь в ряды армии Угабу, то получишь ружье Книггза.

- Солдат-должен-уметь-не-только-сражаться, но-и-бегать, - возразил Тик-Ток. - А-если-у-меня-завод-кончится, это-ведь-то-и-дело-происходит, я-тогда-не-смогу-ни-бежать-ни-стрелять.

- Я буду тебя заводить, Тик-Ток, - пообещала Бетси.

- А что? Неплохая идея, - сказал Косматый. - Из Тик-Тока получится отличный солдат. Ему никакие опасности не страшны, кроме разве что кувалды. Армии необходим рядовой, и Тик-Ток лучше всех нас годится на эту должность.

- Что-я-должен-делать? - спросил Тик-Ток.

- Действовать по команде, - ответила Анна. - Как только офицер отдаст приказ, надо его выполнить, вот и все.

- Это, между прочим, немало, - заметил Книггз.

- А-жалованье-мне-будут-платить? - поинтересовался Тик-Ток.

- Ты получишь свою долю военной добычи, - объяснила Королева.

- Вот-вот, - вмешался Книггз, - половина добычи идет Королеве Анне, вторую половину офицеры делят между собой, а солдату причитается все остальное.

- Это-неплохо, - решил Тик-Ток. Взяв в руки ружье, он стал с любопытством его разглядывать, ибо прежде ему никогда не доводилось видеть подобное оружие.

Приспособив на медную спину Тик-Току ранец, Анна объявила:

- Все готово к походу на Руггедо. Мы нападем на Металлического Монарха и завоюем его. Офицеры, командуйте построение!

- Стано-виись! - прокричали генералы, обнажив сабли.

- Стано-виись! - крикнули полковники и тоже обнажили сабли.

- Стано-виись! - заорали майоры, вытащив сабли наголо.

- Стано-виись! - гаркнули капитаны, сверкнув саблями.

Тик-Ток удивленно переводил взгляд с одного на другого.

- Становиться? Чем? - спросил он.

- Надо просто стать строем, чтобы потом двинуться всем вместе вперед, - объяснила Королева Анна.

- А-разве-нельзя-двигаться-вперед, оставаясь-самим-собой? - удивился механический человек.

- Бери ружье на плечо и становись в колонну, - посоветовал Книггз.

Крепко держа ружье, Тик-Ток замер как вкопанный.

- Что-теперь? - спросил он.

Королева повернулась к Косматому:

- Какая дорога ведет к пещере Металлического Монарха?

- Мы этого не знаем, ваше величество, - последовал ответ.

- Но это же просто смехотворно, - нахмурившись, проговорила Анна. - Если мы не сможем добраться до Руггедо, мы точно не сумеем его победить.

- Вы правы, - согласился Косматый, - но я же не сказал, что мы не сможем до него добраться. Мы просто должны найти правильный путь. Этим-то мы и занимались, когда вы пришли сюда с вашей могучей армией.

- Вот и ищите, - резко оборвала его Анна. - Нечего сидеть сложа руки.

Задача была непростая. Путешественники в замешательстве переводили взгляд с одной дороги на другую. Подобно лучам полуденного солнца, тропинки разбегались от поляны во все стороны и ничем не отличались друг от друга. Пройдя немного вперед по одной из них, Книггз и Принцесса Озга, которые успели подружиться, увидели, что дорожка эта по обеим сторонам окаймлена чудесными лесными цветами.

- Спроси у цветов, может, они укажут нам путь? - предложил Книггз Принцессе.

- У цветов? - удивилась Озга.

- Ну да, - отвечал Книггз, - тебе как Принцессе Роз полевые цветы должны приходиться дальними родственниками - уж, наверное, они ответят, если ты их спросишь.

Озга стала внимательно присматриваться. Она увидела сотни белых маргариток, золотые лютики, колокольчики, нарциссы. Они стояли по обе стороны дороги, каждая цветочная головка красовалась на тонком, крепком стебле; кое-где попадались даже дикие розы. Это придало принцессе храбрости, и она решилась задать свой важный вопрос. Опустившись на колени лицом к цветам, она умоляюще простерла к ним руки.

- Скажите, милые сестрички, - заговорила она нежным, мелодичным голосом, - какая дорога ведет отсюда к - владениям Руггедо, Короля Гномов?

Все стебли тотчас грациозно склонились вправо, и цветочные головки кивнули раз - другой - третий, указывая направление.

- Ну, что я говорил! - радостно воскликнул Книггз. - Теперь я знаю дорогу.

Озга поднялась с коленей и с недоумением смотрела на полевые цветы, которые опять стояли ровно, как прежде.

- Как ты думаешь, это был ветер? - спросила она.

- Конечно, нет, - отозвался Книггз. - Разве ты не видишь, воздух совершенно неподвижен. Но эти прелестные цветущие создания и в самом деле твои родственники, потому они и ответили на твой вопрос. Я же тебе говорил!