Read synchronized with  English  Spanisch 
< Prev. Chapter  |  Next Chapter >
Font: 

Дороти проснулась от толчка столь сильного и внезапного, что, не лежи она на мягкой постели, сильно ушиблась бы. Девочка быстро взяла себя в руки и стала думать, что же произошло. Тотошка уткнулся ей в лицо холодным носиком и заскулил. Дороти села в кровати и обнаружила, что больше никуда не летит. В окно ярко светило солнце. Дороги встала с постели и в сопровождении верного Тотошки подошла к двери и распахнула ее.

То, что она увидела, заставило ее широко раскрыть глаза и удивленно вскрикнуть.

Ураган опустил ее домик - надо сказать, для урагана довольно мягко - в очаровательной стране. Вокруг раскинулась зеленая лужайка с фруктовыми деревьями, усыпанными спелыми и сочными плодами. Повсюду росли удивительные цветы. На деревьях и кустах сидели птицы и распевали на все голоса. Невдалеке бежал прозрачный ручей, нашептывая что-то очень приятное - так, по крайней мере, показалось девочке, всю жизнь прожившей в сухой, засушливой степи.

Дороти стояла и любовалась этими чудесами и не заметила, как к ней приблизилась группа очень странных людей. Они были примерно того же роста, что и Дороти, но все равно было ясно, что это взрослые. Трое мужчин и женщина были одеты в причудливые костюмы. Все они носили высокие остроконечные шляпы с колокольчиками, которые мелодично позвякивали при ходьбе. У мужчин шляпы были голубые, у женщины - белая. Еще на ней был белый плащ, свободно спадавший с плеч и украшенный звездочками, сверкавшими на солнце, как маленькие бриллианты. Мужчины были одеты во все голубое и обуты в сверкающие сапоги с голубыми ботфортами. Дороти решила, что они примерно того же возраста, что и дядя Генри. У двоих из них были бороды. А женщина была постарше. Лицо у нее было все в морщинках, и передвигалась она не без труда.

Подойдя к домику, на пороге которого стояла Дороти, пришельцы стали перешептываться, словно боялись подойти ближе. Наконец маленькая старушка подошла к Дороти и низко поклонившись ей, и сказала приятным голосом:

- Добро пожаловать в Страну Жевунов, о благородная волшебница! Мы очень благодарим тебя за то, что ты убила Злую Волшебницу Востока и освободила Жевунов из рабства!

Услышав эти слова, Дороти сильно удивилась. Почему это старушка назвала ее благородной волшебницей и как могла она убить Злую Волшебницу Востока? Дороти твердо знала, что она маленькая девочка из Канзаса, которую ураган забросил за тридевять земель, и она никого не убивала.

Женщина ждала ответа, и потому Дороти сказала неуверенно:

- Вы очень любезны, но тут произошла какая-то ошибка. Я никого не убивала.

- Ты, может, и не убивала, - улыбнулась старушка, - но это сделал твой домик. А это в общем-то одно и то же. Гляди, - сказала она, показывая рукой на угол дома, - вон торчат ее ноги.

Дороти взглянула туда, куда показывала старушка, и испуганно вскрикнула. И в самом деле - из-под домика торчали две ноги в серебряных башмачках с загнутыми носками.

- Ой! - воскликнула Дороти, всплеснув руками. - Значит, домик раздавил ее, когда приземлился. Что же теперь делать?

- Делать нечего, - спокойно отозвалась старушка.

- А кого раздавил домик? - спросила Дороти.

- Я же говорила: Злую Волшебницу Востока. Много лет она держала в рабстве Жевунов, заставляя их трудиться на нее день и ночь. Но теперь они получили свободу и очень благодарны тебе за это.

- Кто такие Жевуны? - полюбопытствовала Дороти.

- Народ, живущий на Востоке этой страны - там, где правила Злая Волшебница.

- Вы тоже из Страны Жевунов? - осведомилась Дороти.

- Нет, я живу на Севере, но дружу с ними. Когда они увидели, что их повелительница погибла, то послали ко мне гонца, и я тотчас же к ним прибыла. Я Волшебница Севера.

- Волшебница? - воскликнула Дороти. - Настоящая?

- Настоящая, - сказала женщина. - Но я добрая волшебница, и народ меня любит. К сожалению, я могла не так много, как Волшебница Востока, иначе я давно бы освободила Жевунов.

- Я думала, все волшебницы злые, - призналась Дороти.

- И ошибалась! В Стране Оз всего четыре волшебницы, и две из них - Волшебница Севера и Волшебница Юга - добрые. Ты уж мне поверь, потому что я - Волшебница Севера и не могу ошибаться. Но Волшебницы Запада и Востока действительно злые-презлые. Одну ты убила, и теперь во всей Стране Оз осталась лишь одна злая волшебница, та, что живет на Западе.

- Но тетя Эм говорила, что все волшебники и волшебницы умерли давным-давно, - возразила Дороти.

- Кто такая тетя Эм? - спросила женщина.

- Моя тетя. Она живет в Канзасе, там же, где и я.

Волшебница Севера задумчиво наклонила голову, глядя в землю. Затем она подняла взгляд на Дороти и сказала:

- Я не знаю, где Канзас. Первый раз слышу о такой стране. Но скажи, пожалуйста, это страна цивилизованная?

- О да!

- Тогда все ясно. В цивилизованных странах нет ни волшебников, ни чародеев, ни колдунов, но до нас цивилизация не дошла, ведь мы отрезаны от всего света. Поэтому у нас еще сохранились и колдуны, и волшебники.

- Кто они?

- Самый великий волшебник - это Оз, - зашептала старушка. - Он сильней, чем все остальные волшебники и колдуны, вместе взятые. А живет он в Изумрудном Городе.

Дороти хотела спросить что-то еще, но в этот момент Жевуны, до тех пор молча стоявшие рядом, испустили громкий вопль и стали показывать на угол дома, где лежала Злая Волшебница.

- Что случилось? - спросила своих спутников Волшебница Севера, но когда взглянула сама, то рассмеялась. Под домом остались только серебряные башмачки, ноги же исчезли неизвестно куда.

- Волшебница Востока была такая старая, - пояснила Волшебница Севера, - что быстро высохла на солнце. Ей и впрямь настал конец. Но серебряные башмачки теперь принадлежат тебе, можешь их носить.

С этими словами она наклонилась, подняла башмачки и, отряхнув с них пыль, подала Дороти.

- Волшебница Востока очень гордилась этими башмачками, - сообщил один из Жевунов, - поговаривают, что это не простые башмачки, а волшебные, но в чем заключается их волшебство, мы не знаем.

- Мне надо поскорее возвращаться домой, потому что дядя Генри и тетя Эм, наверное, уже волнуются, - сказала Дороти. - Не могли бы вы сказать, в какой стороне Канзас?

Жевуны и старушка-волшебница переглянулись, потом посмотрели на Дороти и покачали головами.

- На Востоке, недалеко отсюда, - поведал один из Жевунов, - раскинулась огромная пустыня, и перейти ее не может никто.

- То же самое и на Юге, - вступил в разговор второй Жевун. - Я был там и видел ее собственными глазами. На Юге расположена Страна Кводлингов.

- А мне рассказывали, - подхватил третий Жевун, - что и на Западе есть большая пустыня. Там живут Мигуны и правит ими Злая Волшебница, которая обращает в рабство всех, кого судьба заносит в ее страну.

- Я живу на Севере, - сказала женщина, - и моя страна тоже граничит с бескрайней пустыней. Она окружает кольцом всю Страну Оз. Боюсь, милочка, тебе придется остаться у нас.

Услышав это, Дороти горько заплакала, потому что ей все-таки было не по себе среди этих чужих и странных людей. Ее слезы очень расстроили добрых Жевунов, они тотчас недоставали носовые платки и тоже заплакали. Что же касается женщины, то она сняла свою шляпу, поставила ее острым концом себе на нос, а потом проговорила: "Раз! Два! Три!" Тотчас же шляпа превратилась в грифельную доску, на которой появилась надпись крупными буквами: ПУСТЬ ДОРОТИ ОТПРАВЛЯЕТСЯ В ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД.

Старушка сняла с носа грифельную доску, прочитала, что там написано, и поинтересовалась:

- Это тебя зовут Дороти, милая девочка?

- Да, - отозвалась та, всхлипывая и вытирая слезы.

- Значит, это тебе надо идти в Изумрудный Город. Оз может тебе помочь.

- Где же этот Изумрудный Город?

- В самом центре страны, и им правит тот самый великий Оз, о котором я тебе говорила.

- Он хороший человек? - подозрительно спросила Дороти.

- Он хороший волшебник. А какой он человек и человек ли он вообще, я не знаю, потому что никогда его не видела.

- Как же мне попасть в Изумрудный Город? - задала вопрос Дороти.

- Тебе придется идти туда пешком. Это долгое путешествие, иногда приятное, иногда не очень. Но я призову на помощь все свое волшебство, чтобы уберечь тебя от беды.

- А вы не пойдете со мной? - со слабой надеждой в голосе осведомилась Дороти, видя в старушке своего единственного друга.

- Нет, этого я сделать не могу, но я поцелую тебя на прощание. Никто не смеет обидеть того, кого поцеловала Волшебница Севера.

Она подошла к Дороти и нежно поцеловала ее в лоб. Как выяснилось потом, на месте поцелуя остался легкий алый след.

- Дорога в Изумрудный Город вымощена желтым кирпичом, - сказала Волшебница, - и ты найдешь ее без труда. Когда увидишь Оза, не пугайся, а расскажи ему, что с тобой приключилось, и попроси его помочь. А теперь до свидания, милая девочка.

Три Жевуна низко поклонились Дороти, пожелали ей счастливого пути и пошли восвояси. Волшебница очень ласково кивнула Дороти, затем три раза повернулась на левом каблуке и, к великому удивлению Тотошки, исчезла бесследно. Песик изо всех сил залаял, он лаял с удовольствием, потому что в присутствии Волшебницы опасался даже зарычать.

Но Дороти не удивилась ни капельки. Она знала, что волшебницы и должны так исчезать.