About Us
All books
All authors
News
beta
login
Settings
Login
Login
login
password
Login
--------------
Social login is disabled
Enable "Marketing" cookies in cookie settings dialog to continue
Change cookies
Settings
Website interface language
Deutsch (de)
English (en)
Español (es)
Français (fr)
Italiano (it)
Português (pt)
Român (ro)
Český (cs)
Русский (ru)
中文(简体) (zh)
Show books in following languages
German
English
Spanisch
French
Italian
Portuguese
Romanian
Czech
Russian
Chinese
About Us
All books
All authors
News
Bahasa Indonesia (id)
Bahasa Melayu (ms)
Basa Jawa (jv)
Deutsch (de)
English (en)
Español (es)
Français (fr)
Italiano (it)
Português (pt)
Român (ro)
Suomi (fi)
Tiếng Việt (vi)
Türk (tr)
Český (cs)
Русский (ru)
मराठी (mr)
हिन्दी (hi)
বাংলা (bn)
ગુજરાતી (gu)
தமிழ் (ta)
తెలుగు (te)
ภาษาไทย (th)
中文(简体) (zh)
日本語 (ja)
한국어 (ko)
Arthur Conan Doyle (1859 - 1930)
The Adventure of Shoscombe Old Place (en)
Загадка поместья Шоскомб (ru)
The Adventure of the Creeping Man (en)
Человек на четвереньках (ru)
The Adventure of the Lion's Mane (en)
Львиная грива (ru)
The Adventure Of The Mazarin Stone (en)
Камень Мазарини (ru)
The Adventure of the Retired Colourman (en)
Москательщик на покое (ru)
The Adventure of the Three Garridebs (en)
Три Гарридеба (ru)
The Adventure of the Veiled Lodger (en)
Дело необычной квартирантки (ru)
The Problem of Thor Bridge (en)
Загадка Торского моста (ru)
His Last Bow (en)
Его прощальный поклон (ru)
The Adventure of Black Peter (en)
Черный Питер (ru)
The Adventure of the Six Napoleons (en)
Шесть Наполеонов (ru)
Kuusi Napoleonin rintakuvaa (fi)
The Adventure of the Sussex Vampire (en)
Вампир в Суссексе (ru)
The Adventure of the Three Gables (en)
Происшествие на вилле «Три конька» (ru)
The Blanched Soldier (en)
Человек с белым лицом (ru)
The Disappearance of Lady Frances Carfax (en)
Исчезновение леди Френсис Карфэкс (ru)
The Illustrious Client (en)
Знатный клиент (ru)
Sherlock Holmes
Hound of the Baskervilles, The (en)
Собака Баскервилей (ru)
Hund der Baskervilles, Der (de)
Chien des Baskerville, Le (fr)
Sabueso de los Baskerville, El (es)
巴斯克维尔的猎犬 (zh)
Pes baskervillský (cs)
Baskervillen koira (fi)
Study in Scarlet, A (en)
Этюд в багровых тонах (ru)
Studie in Scharlachrot (de)
Une Étude en rouge (fr)
Uno Studio in Rosso (it)
血字研究 (zh)
Um Estudo em Vermelho (pt)
Sign of the Four, The (en)
Знак четырех (ru)
Zeichen der Vier, Das (de)
Signe des quatre, Le (fr)
Signo de los cuatro, El (es)
四签名 (zh)
Neljän merkit (fi)
Valley of Fear, The (en)
Долина ужаса (ru)
Das Tal der Furcht (de)
Vallée de la peur, La (fr)
The Adventures of Sherlock Holmes
Scandal in Bohemia, A (en)
Скандал в Богемии (ru)
Ein Skandal in Böhmen (de)
Un Scandale en Bohême (fr)
Escándalo en Bohemia (es)
波希米亚丑闻 (zh)
Escândalo na Boêmia (pt)
Skandál v Čechách (cs)
Red-Headed League, The (en)
Союз рыжих (ru)
Bund der Rothaarigen, Der (de)
Ligue des rouquins, La (fr)
Liga de los Pelirrojos, La (es)
红发会 (zh)
A Liga Ruiva (pt)
Spolek ryšavců (cs)
Case of Identity, A (en)
Установление личности (ru)
Une Affaire d'identité (fr)
Un caso de identidad (es)
身分案 (zh)
Um Caso de Identidade (pt)
Případ totožnosti (cs)
Boscombe Valley Mystery, The (en)
Тайна Боскомской долины (ru)
Mord im Tale von Bascombe, Der (de)
Mystère de la vallée de Boscombe, Le (fr)
Misterio de Boscombe Valley, El (es)
博斯科姆比溪谷秘案 (zh)
Záhada Boscombského údolí (cs)
Five Orange Pips, The (en)
Пять зернышек апельсина (ru)
Fünf Orangenkerne, Die (de)
Cinq pépins d'orange, Les (fr)
Cinco semillas de naranja, Las (es)
五个桔核 (zh)
Pět pomerančových jadérek (cs)
Man with the Twisted Lip, The (en)
Человек с рассеченной губой (ru)
Mann mit der Schramme, Der (de)
L'Homme à la lèvre tordue (fr)
Hombre del labio retorcido, El (es)
歪唇男人 (zh)
Ohyzdný žebrák (cs)
Adventure of the Blue Carbuncle, The (en)
Голубой карбункул (ru)
Geschichte des blauen Karfunkels, Die (de)
L'Escarboucle bleue (fr)
Carbunclo azul, El (es)
蓝宝石案 (zh)
Modrá karbunkule (cs)
Adventure of the Speckled Band, The (en)
Пестрая лента (ru)
Getupfte Band, Das (de)
Bande mouchetée, La (fr)
Banda de lunares, La (es)
斑点带子案 (zh)
A BANDA PINTADA (pt)
Strakatý pás (cs)
Adventure of the Engineer’s Thumb, The (en)
Палец инженера (ru)
Daumen des Ingenieurs, Der (de)
Pouce de l'ingénieur, Le (fr)
Dedo pulgar del ingeniero, El (es)
工程师大拇指案 (zh)
O POLEGAR DO ENGENHEIRO (pt)
Inženýrův palec (cs)
Adventure of the Noble Bachelor, The (en)
Знатный холостяк (ru)
Gentilhomme célibataire, Le (fr)
Aristócrata solterón, El (es)
贵族单身汉案 (zh)
O NOBRE SOLTEIRO (pt)
Urozený ženich (cs)
Adventure of the Beryl Coronet, The (en)
Берилловая диадема (ru)
Diadem aus Beryll, Das (de)
Diadème de béryls, Le (fr)
Corona de berilos, La (es)
绿玉皇冠案 (zh)
A COROA DE BERILOS (pt)
Berylová korunka (cs)
Adventure of the Copper Beeches, The (en)
"Медные буки" (ru)
Hêtres d'or, Les (fr)
Misterio de Copper Beeches, El (es)
铜山毛榉案 (zh)
AS TIRAS ROXAS (pt)
Dům „U měděných buků“ (cs)
The Memoirs of Sherlock Holmes
Silver Blaze (en)
Серебряный (ru)
Silver Blaze (de)
银色马 (zh)
Stříbrný lysáček (cs)
Yellow face, The (en)
Желтое лицо (ru)
Das gelbe Gesicht (de)
黄面人 (zh)
Žlutá tvář (cs)
Stock-Broker's Clerk, The (en)
Приключения клерка (ru)
Der junge Börsenmakler (de)
证券经纪人的书记员 (zh)
Makléřův úředník (cs)
"Gloria Scott", The (en)
"Глория Скотт" (ru)
Die Geschichte der >Gloria Scott< (de)
“格洛里亚斯科特”号三桅帆船 (zh)
Gloria Scottová (cs)
Musgrave Ritual, The (en)
Обряд дома Месгрейвов (ru)
Das Musgrave-Ritual (de)
马斯格雷夫礼典 (zh)
Musgraveský rituál (cs)
Reigate Puzzle, The (en)
Рейгетские сквайры (ru)
Das Reigate-Rätsel (de)
赖盖特之谜 (zh)
Reigateské panstvo (cs)
Crooked Man, The (en)
Горбун (ru)
Der Krüppel (de)
驼背人 (zh)
Mrzák (cs)
Resident Patient, The (en)
Постоянный пациент (ru)
Der Hauspatient (de)
住院的病人 (zh)
Domácí pacient (cs)
Greek Interpreter, The (en)
Случай с переводчиком (ru)
Der griechische Dolmetscher (de)
希腊译员 (zh)
Řecký tlumočník (cs)
Naval Treaty, The (en)
Морской договор (ru)
Der geheime Seerechtsvertrag (de)
海军协定 (zh)
Námořní smlouva (cs)
Final Problem, The (en)
Последнее дело Холмса (ru)
Das letzte Problem (de)
最后一案 (zh)
Poslední případ (cs)
The Return of Sherlock Holmes
Adventure of the Empty House, The (en)
Пустой дом (ru)
Leere Haus, Das (de)
Aventura de la Casa Vacía, La (es)
空屋 (zh)
PRÁZDNÝ DŮM (cs)
Adventure of the Norwood Builder, The (en)
Подрядчик из Норвуда (ru)
Baumeister von Norwood, Der (de)
Aventura del constructor de Norwood, La (es)
诺伍德的建筑师 (zh)
STAVITEL Z NORWOODU (cs)
Adventure of the Dancing Men, The (en)
Пляшущие человечки (ru)
Aventura de los monigotes, La (es)
跳舞的人 (zh)
TANČÍCÍ FIGURKY (cs)
Adventure of the Solitary Cyclist, The (en)
Одинокая велосипедистка (ru)
Einsame Radfahrerin, Die (de)
Aventura de la ciclista solitaria, La (es)
孤身骑车人 (zh)
OSAMĚLÁ CYKLISTKA (cs)
Adventure of the Priory School, The (en)
Случай в интернате (ru)
Aventura del colegio Priory, La (es)
ŠKOLA V PRIORY (cs)
Adventure of Charles Augustus Milverton, The (en)
Конец Чарльза Огастеса Милвертона (ru)
Aventura de Charles Augustus Milverton, La (es)
CHARLES AUGUSTUS MILVERTON (cs)
Adventure of the Three Students, The (en)
Три студента (ru)
Aventura de los Tres Estudiantes, La (es)
三个大学生 (zh)
TŘI STUDENTI (cs)
Kolme ylioppilasta (fi)
Adventure of the Golden Pince-nez, The (en)
Пенсне в золотой оправе (ru)
Goldene Klemmer, Der (de)
Aventura de las gafas de oro, La (es)
金边夹鼻眼镜 (zh)
ZLATÝ SKŘIPEC (cs)
Adventure of the missing three-quarter, The (en)
Пропавший регбист (ru)
失踪的中卫 (zh)
ZMIZELÝ HRÁČ RAGBY (cs)
Kadonnut jalkapallonpelaaja (fi)
Adventure of the Abbey Grange, The (en)
Убийство в Эбби-Грейндж (ru)
Aventura de Abbey Grange, La (es)
OPATSKÉ SÍDLO (cs)
Abbey Grangen murha (fi)
Adventure of The Second Stain, The (en)
Второе пятно (ru)
DRUHÁ SKVRNA (cs)
His Last Bow
Adventure of the Cardboard Box, The (en)
Картонная коробка (ru)
Das Abenteuer mit dem Pappkarton (de)
Aventura de la caja de cartón, La (es)
LEPENKOVÁ KRABICE (cs)
Adventure of Wisteria Lodge, The (en)
Происшествие в Вистерия-Лодж (ru)
Geheimnis der Villa Wisteria, Das (de)
VILA VISTÁRIE (cs)
Adventure of the Bruce-Partington Plans, The (en)
Чертежи Брюса-Партингтона (ru)
Die Bruce-Partington-Pläne (de)
BRUCE – PARTINGTONOVY DOKUMENTY (cs)
Adventure of the Devil's Foot, The (en)
Дьяволова нога (ru)
Das Abenteuer mit des Teufels Fuß (de)
L'avventura del piede del diavolo (it)
ĎÁBLOVO KOPYTO (cs)
Adventure of the Red Circle, The (en)
Алое кольцо (ru)
Abenteuer des Roten Kreises, Das (de)
Aventura del círculo rojo, La (es)
Rudý kruh (cs)
Adventure of the Dying Detective, The (en)
Шерлок Холмс при смерти (ru)
Der sterbende Detektiv (de)
Aventura del detective agonizante, La (es)
L'avventura del poliziotto morente (it)
UMÍRAJÍCÍ DETEKTIV (cs)